pic

Wayne Stuart McCallum

Phone +64 (0)21 3059 109

→ wstmccallum@gmail.com

 

← Home

 

Services de traduction


pic2

Français, italien, russe, espagnol vers l'anglais

Langue / commentaires

Français : rédaction et traduction vers l'anglais.

Italien : rédaction et traduction vers l'anglais.

Espagnol : rédaction et traduction vers l'anglais.

Russe : rédaction et traduction vers l'anglais.

Formation etc.

BA (français et russe étudiés), MA in French (first class honours), PhD in French, Université de Canterbury.

Membre de la NZSTI (Société néo-zélandaise de traducteurs et d'interprètes).

Traducteur professionnel (français-anglais), NAATI (Autorité nationale pour l'agrément des traducteurs et des interprètes) (Australie).

Cours de langue slovène Niveau II, Faculté des lettres, Université de Ljubljana, Slovénie.

Prix Pouchkine pour la traduction décerné par la Fédération Russe.

Expérience professionnelle

Traducteur depuis la fin des années 80, grâce aux télécommunications, j'ai traduit des textes pour le compte d'un grand nombre de clients, y compris des services ministériels et le secteur privé en France, Suisse, Belgique, Italie, Russie, Nouvelle-Zélande, Australie, Grande-Bretagne, Allemagne, aux États-Unis, et ailleurs. De surcroît je traduis d'autres langues latines (par exemple le portugais et le roumain) et des langues slaves (slovène, bulgare, ukrainien) en anglais. Les textes que je traduis varient - à partir des emballages jusqu'aux documents techniques sur l'énergie nucléaire.

Temps d'exécution

Le temps d'exécution dépend en grande partie de la nature et de la complexité du texte en question. En ce qui concerne les langues latines, je suis capable de traduire 3000 à 4000 mots par journée de travail.

Ressources

Mes ouvrages de référence comprennent plusieurs centaines de livres, y compris environ 600 dictionnaires la dernière fois qu'on a compté, des bases de données personnelles couvrant les langues française, italienne, espagnole, russe (250.000 mots au totale) et plus de 300 glossaires spécialisés qui couvrent une variété de langues. De surcroît j'ai accès en ligne aux bases de données comme l'IATE (UE) et le Grande dictionnaire terminologique (Québec) par Internet.

Tarifs

Les taux d'échange et la valeur de devises montent et tombent. Quelques clients sont établis en paradis fiscal, d'autres se trouvent en enfer bureaucratique. Certains tâches sont plus faciles à remplir que d'autres. Certains textes exigent que le traducteur se transforme en concepteur-rédacteur. Bref, n'hésitez pas à me contacter pour solliciter un devis spécifique au texte en question. Je serai ravi de préparer une réponse.